Eyes Like the Sea: Unabridged

Written by:
Mór Jókai
Narrated by:
Ella Porter

Unabridged Audiobook

Ratings
Book
Narrator
1
Release Date
December 2017
Duration
9 hours 10 minutes
Summary
Eyes Like the Sea is a novel about the controversial fate of women at the end of the 19th century. Excerpt: Never in my life have I seen such wonderful eyes! One might construct a whole astronomy out of them. Every changeful mood was there reflected; so I have called them 'Eyes like the Sea.' When first I met pretty Bessy, we were both children. She was twelve years old, I was a hobbledehoy of sixteen. We were learning dancing together. A Frenchman had taken up his quarters in our town, an itinerant dancing-master, who set the whole place in a whirl. His name was Monsieur Galifard. He had an extraordinarily large head, a bronzed complexion, eyebrows running into each other, and short legs; and on the very tip of his large aquiline nose was a big wart. Yet, for all that, he was really charming. Whenever he danced or spoke, he instantly became irresistible. All our women came thither on his account; all of them I say, from nine years old and upwards to an age that was quite incalculable.
Browse By Category
Reviews
Profile Avatar
Firstname L.

I read a lot of Mor Jokai (in English translation) in my teens — a long time ago — but find him a little overwrought now. However, I am glad I stuck with this book because I became extremely intrigued with — and fond of — Bessy, a spirited but unlucky anti-heroine/heroine with a personality that feels quite ahead of her time in some ways, and completely misunderstood by just about everyone, even by the author-narrator himself who can’t help but see her through a narrow, stereotyped 19th century lens. I couldn’t help rooting for her the whole story through. I also found the Hungarian perspective of 1848 revolutionary actions fascinating and full of historical details I hadn’t known. Overall, this was a good read. The one thing I truly disliked about this audiobook was its narrator. I got used to her strangely sleepwalk-y tone. But I couldn’t get used to her mistakes. She mispronounces so many words, I can’t believe she’s a narrator! I understand that she would botch the Hungarian names and words. She also mangles the French words and that could have been easily avoided. Worst of all, she repeatedly destroys several common as well as less common English words too!! Colonel is pronounced Kernel not CO-lo-nel!! Malapropisms, such as saying calvary instead of cavalry, also crop up now and then. She is truly a poor, unrehearsed and undirected narrator. I had to grit my teeth through the narration so I could just concentrate on the story. Jokai deserved better.

1 book added to cart
Subtotal
$8.99
View Cart