A Traveller’s Narrative Written to Illustrate the Episode of the Báb
Date: January 2017
Duration: 5 hours 1 minutes
Abdu’l-Bahá ‘ABBÁS (1844 - 1921), translated by Edward Granville BROWNE (1862 - 1926)
“This book is the history of a proscribed and persecuted sect written by one of themselves,” writes Professor Edward Granville Browne, the Cambridge Orientalist who translated this narrative. “After suffering in silence for nigh upon half a century, they at length find voice to tell their tale and offer their apology. Of this voice I am the interpreter.” This work is the story of the life of the Siyyid ‘Alí-Muhammad-i-Shírází (1819-1850), known as the “Báb”, which is Arabic for “Gate”. He claimed to be none other than the Promised One of Islám and a new Manifestation of God. He also proclaimed that He was the Gate, Herald and Forerunner of an even greater Manifestation of God who would come soon after Him, the Promised One of all religions and Return of Christ in the Glory of the Father, Mírzá Husayn-‘Alí-yi-Núrí (1817-1892), known as Bahá’u’lláh (Arabic for “The Glory of God”). The followers of the Báb were known as Bábís. When Bahá’u’lláh declared His mission in 1863, most Bábís accepted Him as the Manifestation foretold by the Báb. Bahá’u’lláh’s followers then became known as Bahá’ís. This book also describes Bahá’u’lláh’s exile and His teachings. Edward G. Browne continued to refer to Bahá’ís as Bábís, but this isn’t quite correct, as the Bahá’í Faith represents a new religious dispensation and is now recognised as the second most widespread religion on the planet and most recent of the great world religions. This narrative was composed by ‘Abbás Effendí (1844-1921), also known as ‘Abdu’l-Bahá (Arabic for “Servant of the Glory”). He was the eldest son of Bahá’u’lláh and leader of the Bahá’í Faith after Bahá’u’lláh’s passing. Browne, who met the Author in Palestine, writes (p. xxxvi.) that ‘Abdu’l-Bahá was “a tall strongly-built man holding himself straight as an arrow, with white turban and raiment, long black locks reaching almost to the shoulder, broad powerful forehead indicating a strong intellect combined with an unswerving will, eyes keen as a hawk's, and strongly-marked but pleasing features… One more eloquent of speech, more ready of argument, more apt of illustration, more intimately acquainted with the sacred books of the Jews, the Christians, and the Muhammadans, could, I should think, scarcely be found even amongst the eloquent, ready, and subtle race to which he belongs”.
NOTE: I have decided not to read the whole introduction by E.G. Browne. Instead, I have recorded just the first three pages thereof (pp. vii. – ix.), which give a brief explanation of the work. While the introduction is very interesting, it is also very long, constituting a narrative in itself, and may distract the reader from ‘Abdu’l-Bahá’s story. The remainder of the introduction contains a lot of useful information, including Browne’s account of how he became interested in the Bábí and Bahá’í Faiths (pp. ix. – xx.) and his famous verbal portrait of Bahá’u’lláh (pp. xxxix. – xl.). The entire introduction could be read as part of a short works collection. I have also omitted most of E.G. Browne’s footnotes, which often contain long quotations in Arabic or Persian or otherwise distract the reader from the narrative. Likewise, the long notes at the end of the book have been omitted.”
(Summary by Nicholas James Bridgewater)